No exact translation found for الضوابط المالية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الضوابط المالية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ils seront consacrés aux procédures et contrôles financiers.
    وستركز هذه المراجعة على الإجراءات والضوابط المالية.
  • Les mécanismes de contrôle financier ont été vérifiés dans 25 bureaux extérieurs et 23 des observations formulées à cette occasion ont été associées à un risque élevé.
    استعرضت الضوابط المالية في 25 موقعا ميدانيا، وأبديت 23 ملاحظة مرتفعة المخاطرة.
  • 4.1 Toutes les activités productrices de recettes sont soumises aux mêmes contrôles financiers que les autres activités.
    4-1 تخضع جميع الأنشطة المدرة للدخل لنفس الضوابط المالية المطبقة على الأنشطة الأخرى.
  • Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion de l'UNOPS.
    وركزت عمليات الاستعراض أساسا على الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وعلى إدارة المكتب وتنظيمه بوجه عام.
  • k) Donner à l'Assemblée générale des avis sur l'efficacité globale du dispositif de contrôle interne, notamment des mécanismes de contrôle portant sur la gestion financière, les activités et le respect des règles;
    (ك) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الفعالية العامة لنظام الضوابط الداخلية، بما في ذلك الضوابط المالية والتشغيلية وضوابط الامتثال؛
  • • Le contrôle oblige la direction du secrétariat à rendre des comptes pour l'orientation, la planification et la supervision des politiques et procédures, des contrôles financiers, ainsi que pour le suivi de l'application des recommandations formulées à l'issue des audits. »
    • تكفل الرقابة مساءلة الإدارة عن تخطيط التوجه ورصد السياسات والإجراءات والضوابط المالية فضلا عن متابعة وتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
  • Ces examens ont porté principalement sur l'efficacité des procédures financières, sur les contrôles financiers internes et, en général, sur l'administration et la gestion du Tribunal.
    وركزت هذه العمليات أساسا على فعالية الإجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، واهتمت، بوجه عام، بشؤون الإدارة والتنظيم في المحكمة.
  • Au paragraphe 344, le Comité recommandait à l'UNICEF de déterminer et éliminer les causes de la défaillance des contrôles financiers qui a abouti au paiement des services d'assistance temporaire en l'absence du contrat requis.
    وفي الفقرة 344، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تحدد وتعالج أسباب مخالفة الضوابط المالية، مما نتج عنه تغطية تكاليف المساعدة المؤقتة مع عدم توافر العقد اللازم.
  • Le projet de budget pour l'exercice 2005-2006 devrait combler ces lacunes et dire précisément comment la MONUC entend contrôler plus efficacement ses finances et sa gestion.
    وينبغي أن تضع الميزانية المقترحة للفترة 2005-2006 هذه الشواغل في الاعتبار وأن تتضمن معلومات مفصلة عن السبل التي تعتزم البعثة بها إنفاذ ضوابط مالية وإدارية أكثر فعالية.
  • Gestion financière et gestion des contrôles internes
    باء - الإدارة المالية وإدارة الضوابط الداخلية